Знаменитую пьесу «Макбет» перепишет норвежский писатель

Как информирует «Би-Би-Си», автор из страны фьордов по имени Ю Несбе решил перевести одну из знаменитых пьес «Макбет» классика английской литературы Вильяма Шекспира в прозу.

Ю Несбе предложили стать одним из авторов, конкурсантов проекта The Hogarth Shakespeare, организованного издательством The Hogarth, суть которого полагает в создании знаменитыми молодыми писателями из различных стран своих вариаций пьес знаменитого драматурга на современный манер. Главная цель программы «The Hogarth Shakespeare» — заинтересовать как можно больше читателей, которым шекспировский язык кажется сложным для понимания. Напомним, что в 2016 году исполнится 400 лет со дня кончины Уильяма Шекспира.

Помимо Ю Несбе, в проекте берут участие канадка Маргарет Этвуд, которая перепишет «Бурю», английский автор Говард Джейкобсон, который занимается переложением «Венецианский купец», американка Энн Тайлер («Укрощения строптивой» и британка Джанет Уинтерсон («Зимняя сказка»).

«Макбет — очень знакомая мне история, которая затрагивает проблемы, на которые я наталкиваюсь с тех самых пор, когда начал сочинять», — рассказывает Несбе. Также автор отметил, что собирается воздать должное классику, а не написанной им истории. «Я выберу то, что мне пригодится, и на основе этих строк напишу свое оригинальное произведение», — рассказал писатель, «более того, у меня хватит нескромности назвать ее «Макбет». «Примерно это будет триллер о бесконечной борьбе за власть в бурной мрачной обстановке, что-то в духе детектива нуар с параноидальной темной человеческой души». Остается неизвестным, почему автору доверили именно эту повесть.

Книги Ю Несбе переведены более чем на 40 мировых языков и продаются в сотни странах мира. Мировую известность и любовь читателей ему принесла цикл детективных произведений о сыщике Харри Холе.