
Сказки – это то, без чего не может обойтись не один ребенок, ужа так заведено, что перед сном чадо обязательно должно послушать увлекательную историю про путешествие сказочных героев. Но, все ли мы знаем о сказках или, возможно, кое-что спряталось от нашего взора?
Братья Гримм и удаленные сцены из их сказок
Первым делом, хотелось бы заметить, что сказки братьев Гримм писались в Средневековья, когда не было столь ярких рамок моральности, поэтому и все созданные произведения отличались жестокостью и были максимально приближенными к реальности. То же самое касается даже сказок, по сути, если говорить о братьях Гримм и других писателях в данной области, то почти каждая сказка была подвержена цензуре, так, например, «Спящая красавица», подвергается не поцелую чужеземного короля, а в буквальном смысле, изнасилованию. Если говорить о еще одном примере, то тут хотелось бы упомянуть и о «Красной Шапочке», ведь в оригинале волк съедает не только бабушку, но еще и пол деревни, а героиня убивает его путем приманивания в яму с кипящей смолой. Согласитесь, подобные аспекты вряд ли бы хорошо повлияли на развитие психики маленького ребенка, так что, по сути, каждая сказка в оригинале, которая была написана в период Средневековья, отличается жестокостью.
Барон Мюнхгаузен
Вы удивитесь, но барон Мюнхгаузен – это вполне реальное историческое лицо. Если говорить о его биографии, то этот человек еще в юности уехал из немецкого городка под названием Боденвердер в Россию, где нес службу пажом, после этого он начал карьеру в армии и даже дослужился до звания ротмистра. В конце концов он вернулся обратно в Германию, где пересказывал различные необычные и интересные истории о том, как ему служилось в России, конечно же, придумывая их.
Смена пола в произведениях Киплинга
Как ни странно, но русские переводчики дотянулись до «Книги джунглей» и по какой-то причине решили изменить пол некоторых героев. Правда, скорей всего, подобное было сделано в соответствии с русским языком, так Багира в оригинале является героем мужского пола, а само по себе слово – женского. Подобная «мутация» произошла и с другими героями, например, кот после русского перевода стал «Кошкой, которая гуляет сама по себе».
Кто такой Георгий Милляр
Данный человек сыграл роль почти всей нечисти в сказочных фильмах советского союза, но и здесь существует один забавный факт: грим почти не использовался тогда, когда нужно было сыграть роль Кащея Бессмертного, поскольку актер был сам по себе худой и в довесок до этого он заразился малярией во время эвакуации в Душанбе, что превратило его в ходячий скелет весом 45 кг.
Почему Питер Пэн никогда не взрослеет?
Мало кто знает, но Питер Пэн – это копия брата автора, который, к сожалению, умер не дожив до 14-тилетия. Таким образом он решил посвятить книгу своему старшему брату, который так и остался 14-летним мальчиком в памяти родных.