
Польская литература удивительно богата. Столько громких и славных имен, столько потрясающих произведений… И в этом нет ничего удивительного, потому что в конце девятнадцатого и в двадцатом веках на литературном небосклоне сияло много звезд, и все они в той или иной степени друг с другом соприкасались. На большинство польских писателей сильное влияние оказали русские классики, и, видимо, именно поэтому их произведения остаются понятными и отечественному читателю тоже.
Давно известен факт, что по-настоящему хорошую детскую книгу, то есть, такую, которая пришлась бы по вкусу и маленьким, и взрослым читателям, может написать только человек с педагогическим образованием. И Хелена Бехлер – прекрасное тому подтверждение. Талантливый педагог и лингвист, автор нескольких радиопередач, редактор детских журналов, она писала изумительные повести и рассказы. Когда в Польшу пришли нацисты, Бехлер продолжала свою работу в тайном обучении… К сожалению, писательница известна только в узком кругу по той простой причине, что большинство ее произведений на русский язык никогда не переводились.
Но «Дом под каштанами» получил мировую известность, и переведен на несколько европейских языков. Главные герои книги, брат и сестра, на летние каникулы приезжают в деревню, пожить в чудном маленьком домике под каштанами. Дети необычайно дружны, и, благодаря своей фантазии, склонны замечать то, чего не видят взрослые. Может быть, старая лошадка, что «живет» на чердаке, на самом деле заколдованный боевой конь? А маленький безобидный котенок – самый настоящий тигр? А что, если в соседнем лесу живут страшные чудовища?… Стоит ли удивляться тому, что герои постоянно попадают в самые разные переделки и становятся участниками в удивительных приключениях? Удивительная книга об окружающем мире глазами ребенка. Взрослый найдет там несколько добрых советов: например, если ребенок фантазирует, не стоит его ругать и обвинять во лжи. Может быть, ему просто хочется получить немного внимания?..